外国語。

official blogで、アリーヴェ・デルチの日本語訳を親切に書いていた隼人。
これはイタリア語。
(追記:ぷるぷるのプリンの時、慧くんがディ・モールトと書いていた。これもイタリア語。)


以前、慧くんの所にau revoirってあった。
これはフランス語だ。


携帯でシュプールって打って、『SPUR』って変換されたのには驚いたぞ。
これはドイツ語だったな。


今の所はEU方面だね。
次はオランダ語かなぁ(笑)。
いきなり中国語になったりしてね♪


慧くんが英語多いのは、また別問題かな。


  ****
『今、自分は幸せだ』と感じられることが幸せかな。なんて思うShiAです。
欲はある。手に入れても、また生まれて満たされることはない。
プラスとマイナスのある現状を受け入れられる人が、幸せになれるのかな。


度が過ぎて、向上心に欠ける私が言って良い台詞じゃないかな(笑)。